How to Change Keyboard Language on a Mac

Switching the keyboard language on a Mac is one of those tasks that sounds simple but has more moving parts than most people expect. Whether you're typing in French, Japanese, Arabic, or switching between two languages mid-sentence, macOS gives you several ways to manage this — and understanding how each method works helps you choose the approach that actually fits how you use your computer.

What "Keyboard Language" Actually Means on a Mac

Before jumping into steps, it's worth separating two related but distinct concepts:

  • Input source — This is what macOS calls a keyboard layout or language input method. It controls which characters appear when you press keys.
  • System language — This changes the language of macOS menus, dialogs, and built-in apps.

Changing your keyboard language means changing the input source. You can type in Spanish while your Mac's menus stay in English, for example. These two settings are independent of each other, which confuses a lot of users.

How to Add a New Keyboard Language (Input Source)

Step 1: Open System Settings

On macOS Ventura and later, go to: Apple menu → System Settings → Keyboard → Edit (next to Input Sources)

On macOS Monterey and earlier, go to: Apple menu → System Preferences → Keyboard → Input Sources

Step 2: Add an Input Source

Click the "+" button in the bottom-left corner of the Input Sources panel. A search window appears where you can browse or search by language or region.

Select the language or keyboard layout you want, then click Add. macOS supports hundreds of input sources — standard phonetic layouts, regional variants, and complex input methods for languages like Chinese, Japanese, and Korean (more on those below).

Step 3: Enable the Input Menu in the Menu Bar

Check the box labeled "Show Input menu in menu bar." This adds a small flag or keyboard icon to your menu bar, giving you a visible, one-click way to switch between input sources at any time. This is the most practical option for anyone switching languages regularly. 🌐

How to Switch Between Keyboard Languages

Once you've added multiple input sources, you have three main ways to switch:

MethodHow It WorksBest For
Menu Bar iconClick the flag/keyboard icon, select languageOccasional switching
Keyboard shortcutControl + Space or Command + Space (configurable)Frequent switching
Globe keyPress the Globe key (on newer Macs) to cycle through sourcesQuick toggling

The default shortcut to cycle through input sources is Control + Space, though this can conflict with Spotlight on some setups. You can customize or reassign these shortcuts under System Settings → Keyboard → Keyboard Shortcuts → Input Sources.

On Macs with a Globe key (also called the Function key on newer MacBook models), pressing it opens the Character Viewer or cycles input sources depending on your settings. You can configure Globe key behavior under System Settings → Keyboard.

Switching System Language vs. Keyboard Language

If you want macOS itself to display in a different language — not just the keyboard input — the path is different:

macOS Ventura and later: System Settings → General → Language & Region → Preferred Languages

macOS Monterey and earlier: System Preferences → Language & Region → Preferred Languages

Drag your preferred language to the top of the list and restart your Mac. This changes menus, alerts, and system text — but your keyboard input source remains whatever you've set separately.

These two layers work independently, which means you can mix and match. A developer working in English but writing documentation in German might keep macOS in English while having a German keyboard layout active most of the time.

Special Input Methods: CJK and Other Complex Languages 🖊️

Languages like Chinese (Simplified or Traditional), Japanese, and Korean use input method editors (IMEs) rather than simple key-to-character mappings. When you add one of these as an input source, macOS installs the corresponding IME automatically.

For example:

  • Japanese (Romaji) lets you type phonetically and converts to hiragana, katakana, or kanji
  • Chinese Pinyin works similarly, predicting characters as you type phonetic spellings
  • Korean uses a phonetic layout where individual keys map to Hangul jamo

These input methods have their own settings panels inside System Settings and behave differently from Latin-alphabet keyboards. Switching into one mid-sentence requires a moment to learn the confirmation and conversion keystrokes.

When Your Physical Keys Don't Match

Adding a software input source doesn't physically relabel your keys. If you add a French (AZERTY) layout to a MacBook that shipped with a QWERTY keyboard, the keys will produce French characters — but the labels won't match what you're typing.

This matters for:

  • Touch typists who work from memory — often manageable
  • Non-touch typists — a physical keyboard skin or overlay can solve this
  • External keyboards — if your keyboard was purchased in a different region, the physical layout may already match the input source you're adding

macOS does nothing to warn you about this mismatch. If you're adding a layout for a language you don't touch-type, the gap between physical labels and actual output is something to plan for.

Variables That Affect How This Works for You

A few factors shape which approach makes the most sense:

  • How often you switch languages — daily switching favors a keyboard shortcut or Globe key; occasional switching might mean the menu bar is enough
  • Which languages you're adding — Latin-alphabet layouts are plug-and-play; CJK languages have a learning curve
  • Your Mac's age and keyboard — Globe key behavior and Touch Bar configurations vary by model and macOS version
  • Whether you use an external keyboard — third-party keyboards may not have a Globe key and may have physical layouts that don't match any input source you add

The "right" configuration for someone toggling between English and Spanish twice a day looks very different from the setup a professional translator uses who switches between five languages and needs each one instantly accessible.

How that maps to your specific workflow — how many languages, how frequently, on what hardware — is the part only your own setup can answer.